Tierische Begegnungen von unterwegs / Animal Encounter from the Road
Tierische Begegnungen von unterwegs / Animal Encounter from the Road

Tierische Begegnungen von unterwegs / Animal Encounter from the Road

Seitdem ich mit ner Kamera durchs Land ziehe bin ich immer wieder fasziniert, wie viel Einblick man dank dieser ins Tierreich bekommt. Und so halte ich Augen und Ohren offen, und bin immer wieder aufs Neue gespannt, was mir wohl vor die Linse kommt. Egal ob vom Vierbeiner, Flug- oder Krabbeltier hat sich einiges an Fotos angesammelt. Ein paar hab ich mal rausgesucht zum gucken. War jar nich so einfach zu entscheiden. Übrigens musste ich für keines dieser Bilder stundenlang als Baum verkleidet in der Gegend rumstehen, sie sind mir einfach nebenbei „passiert“. Okay, ein bissel Geduld und ne große Portion Glück war auch oft dabei.

Ever since I started roaming the countryside with a camera, I’ve been constantly fascinated by just how much insight it offers into the animal kingdom. And so, I keep my eyes and ears open—always eager to see what might cross my path and end up in front of my lens. Whether four-legged creatures, birds, or crawling things, I’ve accumulated quite a collection of photos. I’ve selected a few here for you to take a look at. It wasn’t exactly easy to decide which ones to pick! By the way, I didn’t have to spend hours standing around disguised as a tree for any of these shots; they simply "happened" quite naturally along the way. Okay—a little patience and a healthy dose of luck were often involved, too.

Dieses Bild vom Wintergoldhähnchen im Flug war eins meiner ersten Tierfoto. Die Kamera hatte ich erst seit Kurzem und noch keine Ahnung von den Möglichkeiten die sich damit auftaten…

This image of a goldcrest in flight was one of my very first wildlife photos. I had only recently acquired the camera and had no idea yet of the possibilities it opened up...

Hier streiten sich drei Frühlings-Wegwespen um eine Spinne.

Here, three spring spider wasps are fighting over a spider.

Sich putzen macht durstig und müde

Cleaning makes you thirsty and tired.

Die nächsten beiden Bilder sind nix fürn schwachen Magen, denn da verputzen eine Krabbenspinne und ein Turmfalke ihre Beute.

The next two pictures are not for the faint of heart, as they show a crab spider and a kestrel devouring their prey.

Ein Schwanzmeisenmann bringt den Schnabel voll weicher Federn mit nach Hause.

A male long-tailed tit brings home a beakful of soft feathers.

Den Storch habe ich im Spreewald beim Frühjahrsputz beobachtet, alles was störte, flog über den Nestrand.

I observed the stork in the Spreewald during its spring cleaning; anything that got in the way was tossed over the rim of the nest.

Obwohl ich mitten auf dem breiten Weg stand, rannte der Baummarder direkt auf mich zu. Bis er ca. drei Meter vor mir stehen blieb, erschrocken die Zähne fletschte und im Wald verschwand.

Although I was standing right in the middle of the wide path, the pine marten ran straight toward me—until it stopped about three meters in front of me, bared its teeth in alarm, and vanished into the woods.

Zufallstreffer, denn eigentlich hatte ich ganz was anderes fotografiert. Beim genaueren Gucken entdeckte ich die Ameise, die sich grad über eine Laus hermacht.

A lucky shot—I was actually photographing something else entirely. On closer inspection, I spotted the ant just as it was making a meal of an aphid.
Kleines großes Fliegenmonster / Little Big Flying Monster

Zum Schluss ein Bild, zu dem es eine kleine Geschichte gibt. Dieses Turmfalkenmädchen und ich haben ein Teil des Weges gemeinsam zurückgelegt. Ich unten auf der Erde, sie folgte mir oben von Laterne zu Laterne. Und zwischendurch haben wir uns immer wieder beide neugierig beäugt. Eine tolle Begegnung!

Finally, a picture that comes with a little story. This young female kestrel and I traveled part of the path together—I down on the ground, while she followed me overhead, hopping from streetlamp to streetlamp. And every now and then, we would both eye each other with curiosity. A wonderful encounter!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert