30.07.2025 – Unterwegs im Nebeldurchbruchstal / July 30, 2025 – Traveling in the fog-breaking valley
30.07.2025 – Unterwegs im Nebeldurchbruchstal / July 30, 2025 – Traveling in the fog-breaking valley

30.07.2025 – Unterwegs im Nebeldurchbruchstal / July 30, 2025 – Traveling in the fog-breaking valley

Der erste Gedanke, hier wabert janz viel Nebel durchs Tal. Aber falsch, es geht ins Durchbruchstal der plätschernden Nebel. Eine Landschaftsform, die man nich unbedingt in Mecklenburg-Vorpommern vermutet. Denn die Nebel hat hier wat von nem Gebirgsbach. Mit zum Teil steilen Ufern fließt sie über Steine und Geröll. Es gibt Strecken mit Gefälle, an denen man Wasserfälle findet, oder die Nebel mäandert sanft durch Wälder und Wiesen und bildet immer wieder kleene Teiche. Da ick dit in bergigen Regionen sehr mag, wenn neben dem Weg der Bach plätschert, zog mich dieses Durchbruchstal der Nebel natürlich magisch an.

My first thought was that the valley was shrouded in thick fog. But I was wrong; this is the Nebel Valley, a babbling brook. It's a landscape you wouldn't necessarily expect to find in Mecklenburg-Western Pomerania. The Nebel River here has the feel of a mountain stream. With its sometimes steep banks, it flows over stones and scree. There are sections with gradients where you'll find waterfalls, or the Nebel meanders gently through forests and meadows, forming small ponds. Since I really love it when a stream babbles alongside the path in mountainous regions, this Nebel Valley naturally held a magical attraction for me.

Auf dem Rückweg habe ich mal wieder in ner Blüte von ner Winde ne Krabbenspinne entdeckt. Jut jetarnt lauerte sie uff Beute.

On the way back, I spotted a crab spider again in a bindweed blossom. Well camouflaged, it was lying in wait for prey.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert